Estimado(a) socio(a):

Para que pueda efectuar el pago de la cuota anual de 7.000 yenes, y dependiendo de si reside en Japón o en el extranjero, le indicamos las opciones para hacerlo:

1) Residentes en Japón

Transferencia bancaria

銀行: 三菱東京UFJ銀行
口座名義: CANELA 会計 吉野達也 (カネラ ヨシノタツヤ)
京都支店 / 店番号: 431
普通預金 / 口座番号: 3219736

Banco: Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ
Titular de la cuenta: CANELA 会計 吉野達也 (カネラ ヨシノタツヤ)
Sucursal: Kioto
Número de sucursal: 431
Tipo de cuenta: Futsû yokin (ahorros)
Número de la cuenta: 3219736

Le recordamos que los gastos de envío o transferencia bancaria corren por su cuenta.

2) Residentes en el extranjero

A. Giro mediante Western Union (opción recomendada debido a la baja comisión)

https://www.westernunion.es/WUCOMWEB/staticMid.do?method=load&pagename=howToSendMTOnline

DATOS DEL ENVÍO
  • Destinatario (Receiver’s Name): First:  TATSUYA    Last: YOSHINO
  • País de destino (Destination Country): JAPAN
  • ​Importe​: 10.000 yenes
  • Propósito de transferencia (Transaction Purpose) : 3. Tuition fee
Una vez realizada la trasferencia, contacte con el ​Tesorero, Prf. Tatsuya Yoshino (tesoreria @ canela.org.es) y proporciónele los siguientes datos:
  • ​Nombre del remitente
  • País desde el que se realizó el envío
  • Importe enviado
  • El número de transacción incluido en su recibo

​B. Transferencia bancaria

Banco: Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ
  • Titular de la cuenta: CANELA 会計 吉野達也 (カネラ ヨシノ タツヤ)(CANELA YOSHINO TATSUYA)
  • Sucursal: Kyoto
  • Número de sucursal: 431
  • Tipo de cuenta: Futsû yokin (ahorros)
  • Número de la cuenta: 3219736
  • SWIFT code : BOTKJPJT  (BOTKJPJTXXX)

Le recordamos que los gastos de envío o transferencia bancaria corren por su cuenta.

css.php
A %d blogueros les gusta esto: